Pular para o conteúdo principal

Cavaleira ou Amazona? Veja a resposta!

Amazona ou Cavaleira?

    Em meu tempo de colégio, nas décadas de 80 e 90, nos foi ensinado que o feminino de cavaleiro seria amazona. Em uma prova, um colega marcou o feminino de cavaleiro sendo cavaleira e foi repreendido. Desta forma, fixei amazona como o feminino correto para o termo em questão, ou seja, mulher que anda a cavalo. Ao assistir Walkure Romanze, eu me deparei com a palavra cavaleira e me questionei. Inclusive, alertei-os para a forma que eu julgava correta, mas sem retorno positivo. Deste modo, fui pesquisar para ver se a expressão estaria correta.

Walkure Romanze- exibido no Brasil pelo Crunchyroll


    Nestas pesquisas, encontrei um professor que prontamente me respondeu a esta questão. O caso estava solucionado com uma bela lição que, agora, repasso a vocês. Com a palavra o professor Ari Riboldi.

    No meu tempo de estudante, no ensino primário e no ginásio, também se aprendia assim: cavaleiro (masc.), amazona (fem); cavalheiro (masc.), dama (fem.). No entanto, os dicionários registram o termo 'cavaleira' - com a função morfológica de adjetivo e com o significado de "mulher que anda a cavalo; amazona". 
    Esse registro pode ser encontrado em dicionários mais antigos, como o "Dicionário contemporâneo da Língua Portuguesa", Caldas Aulete, de 1964: "Cavaleira.s.f. dama que sabe e costuma andar a cavalo; amazona; ..."  Do "Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa", 5ª edição, de 2010, consta: "Cavaleira [De cavalo + eira.] S.f. Amazona (2)". O Vocabulário Ortográfico da Língua Poruguesa (Volp), da Academia Brasileira de Letras, 5ª edição, de 2009, elaborado com a grafia conforme o recente Acordo Ortográfico - assinado entre os países de Língua Portuguesa  e com vigência obrigatória adiada para o início de 2016 no Brasil - contém: "cavaleira s.f."
   A rigor, o termo 'cavaleira' deveria ser empregado na função de adjetivo: mulher cavaleira. A tendência, porém, é a de substantivar o adjetivo, como ocorre no masculino, simplificando a forma de falar e de escrever: cavaleiro e cavaleira, em vez de homem cavaleiro e mulher cavaleira.
   Em muitos casos, o uso atropela a gramática e os dicionários. É o caso de 'poeta' e 'poetisa'. Sempre se aprendeu: masculino - poeta; feminino - poetisa. É assim que ainda consta dos dicionários e também do Volp, com forma para o masculino e forma para o feminino. A prática é bem outra. O substantivo 'poeta', no dia a dia, é comum de dois gêneros: o poeta; a poeta. Nesse caso, a norma é ignorada ou, melhor dizendo, os dicionários não se adaptaram ainda à evolução da linguagem, em constante mudança e evolução.
 
   Não tenho publicações sobre a norma gramatical, mesmo assim não fujo de dar minha opinião, sempre com base em gramáticas, dicionários e na realidade. A língua não é estanque. Está sempre em processo de mudança, de evolução, começando sempre pela linguagem falada, passando depois para a escrita. A meu ver, em poucos anos, deverá predominar a grafia 'cavaleira', até porque 'cavaleiro' tem a função de adjetivo e também de substantivo. Além disso, fica mais fácil de gravar e até para os processos de tradução automática. Dentro de um espírito de economia de linguagem e de simplificação, 'cavaleira' é uma grafia coerente e prática.

Fate Zero: Saber



Curiosidade

    A origem da palavra Cavaleiro, segundo o professor Riboldi vem do latim “caballarius”, escudeiro, derivado de “caballus”, cavalo destinado ao trabalho.


Sobre o autor

    Professor Ari Riboldi é natural de Silva Jardim, Serafina Corrêa-RS, é filho dos agricultores Vitório e Ângela Riboldi, de uma família de 9 irmãos. Casado com Maria de Lourdes Imperico, tem a filha Camila.  Desde 1977, desempenha as funções de docente, em Porto Alegre, na rede pública e privada de ensino. Técnico concursado do MEC, exerceu a função de Secretário e de Direção de Assessoramento Superior na Delegacia do MEC/RS. Foi professor do Colégio Diocesano São Francisco, do Colégio São Manuel.  Professor concursado da Prefeitura de Porto Alegre, lecionou na EMEB Liberato S. V. da Cunha, em 1987, e, por 18 anos, na EMEF Leocádia Felizardo Prestes. A partir de 2006, passou a trabalhar na Assessoria de Comunicação da Secretaria Municipal de Educação, na qual também é revisor de publicações.


OBRAS

 A CPI das Palavras, origem de palavras e expressões da linguagem política, em 2006, com segunda edição revisada e ampliada em 2008, publicação independente. 

O Bode Expiatório, origem de palavras, expressões e ditados populares com nomes de animais, em 2007, já em terceira edição. A obra deu reconhecimento nacional ao autor, a ponte de ser entrevistado pelo Programa Jô Soares, a convite da Rede Globo de Televisão, em 25/12/2007, quando falou sobre seus livros e, a pedido da produção, fez uma galinha dormir, para estupefação dos telespectadores.

Cabeça-de-Bagre, termos, expressões e gírias do futebol, em 2008.

O Bode Expiatório 2, origem de palavras, expressões e ditados populares com nomes de animais, em 2009.

O Bode Expiatório 3, origem de expressões e ditados com nomes de partes do corpo humano, de vegetais, de minerais e outras fontes, em 2013.

Autoria do professor Ari Riboldi


    Sobre o Bode Expiatório 3, o livro tem uma premissa interessante a apresenta-se desta forma, segundo as palavras do professor Ari: “Após exaustiva pesquisa, sinto-me gratificado com a publicação do terceiro volume de O Bode Expiatório. Os dois primeiros livros explicam a origem de expressões e ditados com nomes de animais. Este volume 3 versa sobre as inúmeras expressões e ditados populares com nomes de partes do corpo humano,  de vegetais, de minerais e outras fontes.

    A minha tarefa é a de registrar e, especialmente, a de resgatar a origem, buscar a explicação, lógica ou não, para o seu emprego. Não tenho e nunca tive a pretensão de ser o dono da verdade. Meu propósito é apresentar a versão ou as várias versões acerca da origem dessas expressões, com base na observação, na pesquisa bibliográfica de estudiosos consagrados e no depoimento de especialistas e das pessoas simples do povo. Como as expressões não possuem um registro formal de origem, uma certidão de nascimento, busca-se a fonte em lendas, tradições e costumes, o que leva a falar mais sobre a forma de seu uso do que propriamente acerca da sua gênese. Os ditados, por sua vez, são baseados em usos e costumes e reproduzem o senso comum. Por isso mesmo, podem conter rara sabedoria e velados preconceitos. O conhecimento desmistifica e aproxima da verdade.

    As pesquisas de linguagem levam a reverenciar o passado e a melhor compreender o presente. As palavras são fascinantes. Na sua história, carregam a alma humana.  Refletem os sentimentos e a cultura de um povo. Traduzem os caminhos percorridos pela humanidade. Estou falando de uma linguagem viva, espelho do cotidiano, pura como água da nascente. Uma boa viagem a todos neste maravilhoso mundo”.


Este último trabalho está à venda nas livrarias Saraiva (clique).

Postagens mais visitadas deste blog

Outros Papos Indica: O Cérebro que se Transforma

Norman Doidge é psiquiatra, psicanalista e pesquisador da Columbia University Center of Psychoanlytic Training and Research, em New York, e também psiquiatra da Universidade de Toronto (Canadá). Ele é o autor deste livro que indico a leitura. O livro, segundo o próprio editor, “reúne casos que detalham o progresso surpreendente de pacientes” que demonstram como o cérebro consegue ser plástico e mutável. Pacientes como Bárbara que, apesar da assimetria cerebral grave, na qual existia retardo em algumas funções e avanço em outras, conseguiu se graduar e pós-graduar. Um espanto para quem promove a teoria de que o cérebro humano é um órgão estático, com pouca ou nenhuma capacidade de se adaptar. “ Creio que a ideia de que o cérebro pode mudar sua própria estrutura e função por intermédio do pensamento e da atividade é a mais importante alteração em nossa visão desse órgão desde que sua anatomia fundamental e o funcionamento de seu componente básico, o neurônio, foram esboçados pela p

Outros Papos indica uma pesquisa- I.A. e as mãos!

 Hoje não vou indicar um canal, mas uma pesquisa. Enquanto eu ainda tinha uma conta no Twitter, eu estudei muitos desenhos feitos por inteligência artificial e notei uma coisa peculiar em muitos deles. A I.A. (inteligência artificial), muitas vezes, não sabe fazer dedos e mãos.  Vou colocar um vídeo aqui que achei criativo. Um vídeo sobre Persona 5, mas com a letra a música sendo usada para gerar desenhos por I.A.. Notem que em alguns dos desenhos essa peculiaridade aparece. Mãos desenhadas de forma errada. Acredito que algumas inteligências podem não saber como construir, porque o programador não inseriu, na engenharia do sistema, a anatomia das limitações impostas pelos ossos. Simplesmente, eu não sei e preciso pesquisar. Pesquisem também.  

Paulo Fukue- O Engenheiro de Papel

 A tradição não é estática. Ela tem uma alteração lenta. Proteger a tradição é honrar os que vieram antes. Esse é um dos princípios de quem conserva. Por exemplo, antes de criar o Jeet Kune Do , Bruce Lee precisou aprender a tradição do box chinês, Wing Chun . Ele observou seus movimentos, treinou sua base, observou sua realidade e desenvolveu sua técnica para preencher algo que ele considerava falho. Ele conservou e debateu sobre mudanças pontuais, até chegar ao seu estilo próprio. Ele não poderia realizar tal feito se não existisse uma tradição de golpes e lutas anteriores. Se ele não tivesse um Yip Man que o ensinasse. Uma tradição que é mantida é sempre essencial para evoluções futuras e um mestre de hoje sempre aprende com um mestre do passado. Assim a tradição se movimenta. É assim também nas ciências, nas artes e no mundo inteiro. Uma sociedade que respeita seus mestres (professores de grande saber) pode evoluir mais rapidamente. Nesse sentido, toda a forma de divulgação de mest