Pular para o conteúdo principal

Postagens

Mostrando postagens de julho 20, 2025

Tsundere, Yandere e Deredere

  Tsundere , Yandere e Deredere Você já ouviu falar em Tsundere, Yandere e Deredere? Se você é fã de anime, provavelmente já se apaixonou — ou fugiu — de personagens com essas personalidades. Mas você sabe o que esses termos realmente significam e de onde vieram? Essas palavras fazem parte da cultura otaku e descrevem tipos de comportamento afetivo que aparecem com frequência em animes , mangás e jogos japoneses . Todas elas têm uma raiz comum: “deredere” (デレデレ), uma expressão japonesa que representa alguém carinhoso, apaixonado ou afetuoso. A partir daí, surgem variações que misturam esse afeto com traços bem específicos — e às vezes perigosos. 💥 Tsundere: amor com tapa na cara A Tsundere é aquela personagem que começa sendo fria, agressiva ou até arrogante, mas que aos poucos revela um lado doce e vulnerável. É o famoso “eu te odeio, mas te amo”. Esse contraste cria tensão e expectativa — e é por isso que tantos fãs adoram. Um exemplo perfeito é Rin Tohsaka , da série F...

Yaiba, espada e Lições

  Nas sombras do silêncio selvagem,   o destino soprou sua missão.   Entre montanhas, folhas e coragem,   despertou-se a transformação. Caminhos tortos que pedem firmeza,   a honra molda o coração.   Tropeça, aprende, resiste à dureza,   ergue-se enfim com redenção. 🌿   Vento que ensina,   chama que guia,   disciplina em forma de luz.   Chorar é semente,   crescer é presente,   a alma se refaz e conduz. Contra o caos, o espírito marcha,   não por glória ou ambição.   Mas por laços que valem a luta,   pelo amor que faz evolução. 🌸   Não há derrota em quem cresce com dor,   nem fraqueza em quem busca o melhor.   Pois até no erro nasce valor,   e a alma se torna maior.

Influências ocidentais em palavras japonesas

Palavras Japonesas de Origem Estrangeira: Gairaigo e Wasei-eigo Palavras Japonesas de Origem Estrangeira: Gairaigo e Wasei-eigo 1. Definições Gairaigo (外来語) São palavras japonesas emprestadas de idiomas estrangeiros, como inglês, português, holandês e francês. Diferentemente de kango (termos de origem chinesa), os gairaigo refletem influências ocidentais e são escritos em katakana . Esses termos são adaptados foneticamente ao japonês e amplamente utilizados no cotidiano (KAY, 1995; STANLAW, 2004). Wasei-eigo (和製英語) São expressões criadas no Japão com base em palavras ou partes de palavras do inglês, mas que não existem no inglês padrão ou possuem significados diferentes. Exemplos incluem salaryman (funcionário de escritório), baby car (carrinho de bebê) e live house (casa de shows). Essas palavras são comuns na mídia e entre os jovens, e muitas vezes são confundidas com gairaigo (MILLER, 1998; GOTTLIEB, 2005). 2. Exemplos de Gairaigo Japonês (Katakana) Romanização ...

Yaiba!

 Yaiba: O Retorno do Shounen Samurai que Educa com Humor e Espírito Aventureiro 🥷 Análise da Série Yaiba: Samurai Legend Shin Samurai-den Yaiba (Yaiba: Samurai Legend) - Pictures - MyAnimeList.net A série Yaiba conquistou um espaço nessa semana em meu site, pois é um shounen com espírito livre e bem humorado . Como sabem, todo shounen precisa carregar uma mensagem para seu público-alvo, e a mensagem de Yaiba é muito bonita: o crescimento de um jovem que antes vivia separado da civilização, ao lado de seu pai, e que, por uma situação do destino, precisou se aproximar da sociedade. De um jovem inicialmente selvagem para um jovem disciplinado que precisa defender o mundo de uma ameaça que ele mesmo criou. A série mostra de forma discreta essa evolução, sendo amparado por ninguém menos que um Musashi caricaturado, mas que cumpre com excelência o papel de figura paterna. A série possui defeitos, como piadas fora de hora e uma personagem que apareceu no final do primeiro arco e des...